Russian (CIS)Ukrainian (UA)English (United Kingdom)
своими руками

Все виды перевода, языковые курсы, консультации по вопросам миграции и регистрации.

Все виды перевода, языковые курсы, консультации по вопросам миграции и регистрации.

Все виды перевода, языковые курсы, консультации по вопросам миграции и регистрации.

joomla templates

8 фактів про іспанську мову


Ось 8 фактів про іспанську мову, які вам було б цікаво знати:
1.    Маючи 329 мільйонів носіїв, іспанська стоїть на 2 місці у світі по кількості людей, які використовують її як свою першу мову. Вона трошки випередила англійську (328 мільйонів), але дуже відстає від китайської (1,2 мільярди).
2.    Іспанська має мінімум 3 мільйони носіїв, розкиданих по 44 країнах, що робить її четвертою найбільш географічно поширеною мовою. Лідерство належить англійській (112 країн), французькій (60 країн) та арабській (57 країн) мовам.
3.    Для тих, хто на ній розмовляє, іспанська іноді називається Español, а іноді – Castellano (іспанський еквівалент «кастилійської»). Такі назви використовуються на території різноманітних регіонів та іноді в залежності від політичних точок зору.
4.    Іспанська – одна з найбільш легких з точки зору фонетики, мов. Якщо ви знаєте, як пишеться те чи інше слово, ви майже завжди будете знати, як воно вимовляється (хоча, якщо навпаки, то це правило не працює). Головне виключення становлять нові слова іншомовного походження, які звичайно зберігають свій оригінальний правопис.
5.    Королівська академія іспанської мови (Real Academia Española), створена у 18 столітті, у широкому колі вважається головним суддею того, що вважається стандартною іспанською мовою. Вона випускає офіційні словники та граматики. І хоча її дії не мають сили закону, їй слідують як в Іспанії, так і в Латинській Америці. Серед мовних реформ, висунутих Академією, було використання перевернутих знаків питання та оклику (¿ та ¡). Хоча вони використовувалися людьми, які розмовляють іншими мовами в Іспанії, в усьому іншому вони є унікальними в іспанській мові. Таким же унікальним для іспанської та декількох інших місцевих мов, які запозичили цей знак, є знак ñ, який було офіційно прийнято у 14 столітті.
6.    Хоча іспанська виникла на Піренейському півострові як нащадок латинської, сьогодні вона має набагато більше носіїв у Латинській Америці, будучи принесеною іспанською колонізацією у Новий світ. Відмінностей у словнику, граматиці та вимові дуже мало між іспанською Іспанії та іспанською Латинської Америки, і вони не настільки великі, щоб стати перешкодою легкому спілкуванню.
7.    Після латинської, мова, яка мала найбільший вплив на іспанську – арабська. На сьогоднішній день, іноземна мова, яка робить найбільший вплив – англійська, та іспанська адаптувала під себе сотні англійських слів, пов’язаних з технічними термінами та культурою.
8.    Іспанська та англійська мають багато однакових спільнокореневих слів, оскільки обидві мови мають багато слів, що пішли від латинської та арабської. Найбільші відмінності у граматиці двох мов включають використання роду в іспанській, більш широке відмінювання дієслова та широке використання його умовного способу.